Keine exakte Übersetzung gefunden für لم يسأل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch لم يسأل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Warum also hat die Konferenz in Rom nicht beispielsweise hinterfragt, ob die massiven Angriffe Israels auf libanesisches Territorium mit dem Völkerrecht vereinbar sind?
    فعلى سبيل المثال: لماذا لم يسأل مؤتمر روما فيما إذا كانت الهجمات الإسرائيلية المركزة على الأراضي اللبنانية تتماشى مع بنود القانون الدولي.
  • Man muss hier hinzufügen, dass ihn keiner der Vertreter fragte, wann, wie oder wo Irak diese angebliche Entscheidung getroffen habe, Massenvernichtungswaffen zu behalten. Die Delegierten behandelten die Erklärung des britischen Vertreters so, als ob sie sich auf eine Angelegenheit beziehe, die sie nichts angehe, oder vielmehr, als ob es sie nichts angehe, ob die Wahrheit gesagt wird. Deuten nicht diese und andere Dinge, zusammen mit dem sinkenden Ansehen internationaler Organisationen dieser Art, auf die Möglichkeit des Zusammenbruchs dieser internationalen Organisation hin, die gegründet wurde, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren, die sich aber in einen Marktplatz verwandelt hat, in dem um die Interessen der Großmächte gefeilscht wird und der einen Deckmantel für Krieg, Vernichtung, Blockaden und das Aushungern ganzer Völker bietet?
    نقول لم يسأله أحد من مندوبي الدول: متى؟ وكيف؟ وأين ذلك القرار المزعوم الذي اتخذه العراق للاحتفاظ بأسلحة الدمار الشامل!؟ وتعاملوا مع قول مندوب بريطانيا كأن الأمر لا يعنيهم، أو بالأحرى إن قول الحق لا يعنيهم، أليس في هذا وغيره، مع تهافت مكانة المنظمات الدولية من هذا الطراز، ما يشير إلى احتمال انهيار هذه المنظمة الدولية، بعد أن تشكلت بدعوى حفظ الأمن والسلام في العالم، فتحولت إلى مطبخ مساومة لمصالح الكبار، وغطاء للحرب والتدمير ومحاصرة وتجويع الشعوب!؟
  • Und wenn ihre Seiten ( auf dem Boden ) liegen , so esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden . So haben Wir sie euch dienstbar gemacht , auf daß ihr dankbar sein möget .
    وجعلنا لكم نَحْرَ البُدْن من شعائر الدين وأعلامه ؛ لتتقربوا بها إلى الله ، لكم فيها- أيها المتقربون -خير في منافعها من الأكل والصدقة والثواب والأجر ، فقولوا عند ذبحها : بسم الله . وتُنْحَر الإبل واقفة قد صُفَّتْ ثلاث من قوائمها وقُيِّدت الرابعة ، فإذا سقطت على الأرض جنوبها فقد حلَّ أكلها ، فليأكل منها مقربوها تعبدًا ويُطْعِمُوا منها القانع -وهو الفقير الذي لم يسأل تعففًا- والمعترَّ الذي يسأل لحاجته ، هكذا سخَّر الله البُدْن لكم ، لعلكم تشكرون الله على تسخيرها لكم .
  • So sprecht den Namen Allahs über sie aus , wenn sie mit gebundenen Beinen dastehen . Wenn sie nun auf die Seite umgefallen sind , dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden ( Armen ) zu essen .
    وجعلنا لكم نَحْرَ البُدْن من شعائر الدين وأعلامه ؛ لتتقربوا بها إلى الله ، لكم فيها- أيها المتقربون -خير في منافعها من الأكل والصدقة والثواب والأجر ، فقولوا عند ذبحها : بسم الله . وتُنْحَر الإبل واقفة قد صُفَّتْ ثلاث من قوائمها وقُيِّدت الرابعة ، فإذا سقطت على الأرض جنوبها فقد حلَّ أكلها ، فليأكل منها مقربوها تعبدًا ويُطْعِمُوا منها القانع -وهو الفقير الذي لم يسأل تعففًا- والمعترَّ الذي يسأل لحاجته ، هكذا سخَّر الله البُدْن لكم ، لعلكم تشكرون الله على تسخيرها لكم .
  • So erwähnt den Namen Gottes über ihnen , wenn sie mit gebundenen Beinen dastehen . Und wenn sie auf die Seite umgefallen sind , dann eßt davon und gebt dem bescheidenen und dem fordernden ( Armen ) zu essen .
    وجعلنا لكم نَحْرَ البُدْن من شعائر الدين وأعلامه ؛ لتتقربوا بها إلى الله ، لكم فيها- أيها المتقربون -خير في منافعها من الأكل والصدقة والثواب والأجر ، فقولوا عند ذبحها : بسم الله . وتُنْحَر الإبل واقفة قد صُفَّتْ ثلاث من قوائمها وقُيِّدت الرابعة ، فإذا سقطت على الأرض جنوبها فقد حلَّ أكلها ، فليأكل منها مقربوها تعبدًا ويُطْعِمُوا منها القانع -وهو الفقير الذي لم يسأل تعففًا- والمعترَّ الذي يسأل لحاجته ، هكذا سخَّر الله البُدْن لكم ، لعلكم تشكرون الله على تسخيرها لكم .
  • Und wenn sie auf ihre Seite fallen , dann esset davon und speist den Genügsamen und den Bittenden . Solcherart machten WIR sie für euch gratis fügbar , damit ihr euch dankbar erweist .
    وجعلنا لكم نَحْرَ البُدْن من شعائر الدين وأعلامه ؛ لتتقربوا بها إلى الله ، لكم فيها- أيها المتقربون -خير في منافعها من الأكل والصدقة والثواب والأجر ، فقولوا عند ذبحها : بسم الله . وتُنْحَر الإبل واقفة قد صُفَّتْ ثلاث من قوائمها وقُيِّدت الرابعة ، فإذا سقطت على الأرض جنوبها فقد حلَّ أكلها ، فليأكل منها مقربوها تعبدًا ويُطْعِمُوا منها القانع -وهو الفقير الذي لم يسأل تعففًا- والمعترَّ الذي يسأل لحاجته ، هكذا سخَّر الله البُدْن لكم ، لعلكم تشكرون الله على تسخيرها لكم .
  • Wenn er nicht die richtigen Fragen stellt, dann dein AnwaIt.
    إذا لم يسأل الأسئلة المناسبة فإن محاميك سوف يفعل
  • Nein. Niemand hat nach ihm gefragt.
    لا، لم يسأل عنه أحد
  • Keiner überlegte, was geschieht, wenn ein farbiger Offizier gefangen und in so ein Stalag gesteckt wird.
    لم يسأل احد ابدا عما يمكن ان يحدث إذا وقع ضابط ملون فى الاسر و ارسل لسجن حربى كهذا
  • Ja, jeder schätzt einen guten Nachbar... ihr wisst schon, der der dir bei deinen Einkäufen hilft... aber nicht fragt, "warum ist dein Sohn so launisch?"
    .. نعم، الجميع يحترمون الجار الطيّب .. الجار الذي يساعدكم في حقائب البقالة "ولكن لا يسأل، "لمَ ابنكِ متقلّب المزاج؟